TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

笔下文学 >> 被囚禁的女孩 >> 译后记

从写作手法上说,本书也颇有自己的特点。在通常的推理悬疑小说中,常见的叙述视角要么是罪犯,要么是侦探。但是本书却择取了受害者与侦探两个视角,全书以一种“双人回忆录”的方式展开故事,从被绑架的女孩儿和调查案件的探长这两个人的不同视角来看待同一段经历,读来也别有趣味。在两条故事线索分别展开的过程中,它们自然各有惊心动魄之处,而当两条故事线索渐渐会合时,各种出人意料的情节又不断涌出,从而尽显悬疑小说的魅力。而且,本书的一个颇为独特之处是,当看起来故事早已有了结局,小说应该可以结束了的时候,其实还有很大的篇幅等着读者,事实证明,这些篇幅并不让人觉得沉闷或多余,而是移步换形、一步一景,仍然充满情趣,仍然赏心悦目,甚至给人一种大喜过望的满足。

应该说,这既是一种小说的写法,更显示了作者充分而体贴的读者角度和立场。此外,本书还探讨了一些颇为深刻的社会问题,比如大自然的正义和人类法律的正义:人类法律的正义是否跟大自然的正义是一致的?在不一致的情况下,是否该为了人类法律的正义而放弃大自然的正义?归根结底,大自然的正义究竟又指的是什么?身为一名律师,柯克既给出了她自己的答案,同时却又提出了更多值得深思的问题。

悬疑小说的翻译有时属于文学翻译,有时则好像是非文学翻译。就本书而言,作者有时以富有情趣的笔调描绘人物、交代情节、铺写故事、展开对话,自然是文学的笔法,而有时则以严谨细致的逻辑进行推理,甚至展开一些类似科学的探讨,或许就超出文学的笔法了。虽然笔者以严肃认真的态度对待和翻译此书,希望不仅传达出原著的韵味,而且尽量使其符合中文读者的阅读习惯;同时,为减少读者的阅读障碍,笔者还尽量加了一些注释,以使读者能够不劳四处搜求便可顺畅地阅读此书,但由于时间紧张,以及才学所限,疏漏与错误在所难免,还请读者以及本书的原作者不吝指正。

最后需要说明的是,本书在翻译过程中,得到原作者香农·柯克女士的不少帮助和指点,也得到新华先锋出版科技公司各方面的支持和帮助,尤其是编辑多方面的耐心指导,谨致诚挚的谢意!

戚悦

2016年6月初稿于北大燕园

7月修改于加拿大温哥华

喜欢被囚禁的女孩请大家收藏:(www.bxwxco.com)被囚禁的女孩笔下文学更新速度全网最快。

被囚禁的女孩最新章节 - 被囚禁的女孩全文阅读 - 被囚禁的女孩txt下载 - (美)香农·柯克著;戚悦译的全部小说 - 被囚禁的女孩 笔下文学

猜你喜欢: 韩三千苏迎夏全部目录叶辰萧初然全部目录赘婿岳风柳萱全部章节遮天我被亲弟弟强制爱了史上最强太子薄荷酒从斗罗开始签到女神大家都在猜我金主是谁破云